ヨシコの中国語学習記録

英語上達完全マップの要領で中国語を学習してみる記録

ドラマ「河神」

最近暇な週末に何をしてるかというと、ヨガに行くか、昼寝するか、漫画を読むか・・・で、こりゃまずいという事で、中国ドラマを見始めた。(どちらにせよ娯楽なんだけど)

体調悪いからなぁ、もっと運動しないといけないんだけど、あんまり気力がないんだよな。勉強の気力もないし運動の気力もないんじゃ、何の気力もねーなこりゃ。
・・・なんだけど、会社では否応なく中国語をしゃべる訳なので、「やらなきゃー」的なストレスも常にある。それがモチベーションにつながってないあたりでどうなのよ、と思いつつ、同僚に中国ドラマを薦められたので、仕方なく(?)見始めた。
「河神」というネット配信のドラマで、現在進行形で配信中。爱奇艺が作ってるらしくて、今8話ぐらい。
中国では50話ぐらいあるドラマとか普通だけど、そんなもん見始める前に気持ち的に挫折してまうからなぁ・・・。友達が教えてくれた時点で4話だったから、それなら追っかけられる気分になった。
友達が「ネット配信とは思えないぐらい品質が高いんだよ!面白いし演出もいいんだよー。ほら、これ長回しのカットだよ」と映像を見せつつ説明してくれたんだけど(今思うと、どうやってこの中国語を理解したのかは不明。「長回し」の中国語って何よ?长镜头って言ってた気がするな・・・)、確かに映画と遜色ない画作りで、ちょこちょこ凝ったカメラワークもある。
あまりにも強くおすすめされたので、スルーする訳にも行かず(いや、忙しければスルーしていいんだけど、これがまた暇な訳なので)、教えてもらって2週間ぐらい経ってるけど、やっと見始めた。
「めっちゃ面白くてついつい続きを見てしまう」って程ではないけど、確かに、まぁ見れる。そして主人公の男の子の顔が好みだったので、ますます見れる(笑)(主役が好みじゃない顔だと無理だったな、多分。)
ちなみに、ちょっと前の時代感なので、難しい言葉は多い。おじさんたちが喋り始めたら、成語のオンパレードとかさ。(「四字熟語、四字熟語、四字熟語」って連続で来たりするからなぁ・・・。いちいち止めては見てない)
とりあえず、从水里把尸体捞上来了(水から死体を引き上げた)という表現を覚えた。「4話も見てそれだけかい!しかもそれいつ使うの!」って感じだけど。この表現がやたら出て来たからなぁ。
そう思うと、やっぱり教科書を使って勉強するのって、効率が良いような気もするな。