ヨシコの中国語学習記録

英語上達完全マップの要領で中国語を学習してみる記録

--辞書に載ってない中国語

「996」「10106」とは!

さて転職問題が揺れています。まぁ、あんま揺れてないけど。まぁもう辞めるけど。ずーーっと、ぐだぐだぐだぐだ悩んでたんだけど、とうとうトドメが来まして。いや何回も来てるけど、昨日きっついのが来てさ。 唐突だけど、皆さん「996」とか「10106」という…

辞書に載ってない中国語 小白とか

今日友達との会話に出てきた表現がなかなかいろいろと面白かったので、晒してみる。 ・「人无完人」・・・完璧な人などいない ・「掌门人」・・・リーダー例:掌门人不好做,一般都是九死一生 ・「尽职尽责」・・・自分の職責をきちんと果たす例:认证工作,…

久々 辞書に載ってない中国語「老虎不发威,把我当病猫」

超久々に中国語ブログらしい記事を一本。 老虎不发威,把我当病猫 日本語訳するなら、「腐っても鯛だぞ、舐めんなよ」みたいな感じ?(日本語があまり美しくないが・・・)なんか他にぴったりの言葉あったっけ・・・。直訳するなら、「虎の威が無くなったか…

休暇関連の中国語。事假、病假、年休假、带薪休假

同僚で突然死が出た。うちの業界は割とまぁブラック寄りなので、突然死の話はそこそこある。(わぁ!どんな業界やねーん!)直接の知り合いではまだないけど、「どこどこの誰々さん(同業者)が突然亡くなったんだよ」は私の人生では4回目か5回目。。(なの…

辞書に載ってない中国語「死扛」+中国情報

中国情報。 今日、徐州(だったと思う)の中国人友達とチャットで話したんですが、ばんばん周りで新型コロナの患者が出てるそうです。しかも、その人達の中には病院に行かずに家で我慢してる人も結構いるとかで、政府の統計から漏れてるのがどれだけいるか分…

「不想工作了」という中国語についての考察

「不想工作了」という中国語の話。数日前に社内のコーヒーショップで別チームの同僚に会ったので、「よー、遅刻か」とか話してた時に、「最近どうよ」からのノリでついぽろっと「不想工作了」と言ったら、「え、、、辞めるの?」とド直球で聞かれてしまった…

灯控とか控灯とか

今日は久々に仕事が何もない休日!なんか久しぶりな気がするぞ。 というわけで目覚ましをセットせずに昼過ぎまで惰眠を貪り、さらにまた昼寝もし、今から知り合いの舞台を観劇に行くところでございます。 舞台ということで、最近学んだ舞台関係の中国語。 ・…

擦屁股

お久しぶりぶりですっ!!!皆さんお元気かな?気づいたら2ヶ月近く更新してなかった。上海はすっかり秋でございます。 ずっと夏布団しか持っていなかったので、10月に入ってから冬用の羽毛布団を買いました。寒いのが嫌いなので、少し高いお店で一番分厚い…

戒尺の話

皆様は戒尺というものをご存知だろうか?そして、藤条鞭子というものを。興味のある人はぜひネットで検索して頂きたい。・・・せっかくなので百度から写真を転載。おじさん先生が手に持ってるのが件の戒尺であります。今まさに子供を叱って叩こうとしており…

蛀牙!蛀牙!!・・・そしてNHKの中国語テキストはどこに???

歯の治療が進みません!!!(やはり歯ブログ化・・・)いいかも、と思う歯医者はネットで見つけたんだけど、予約までの手順が長すぎて、時間のあるうちに初診までたどり着ける気がしません・・・。毎日歯のことを調べすぎて頭が痛くなって来たので、文章で…

歯ブログ・・・もとい「借你吉言」

はいっ、皆さんお久しぶりでごぜーます。最近何をしてるかというと、・・・ラジオ中国語は聞いてます。だらーっとですけど。前回「やる気がない」という記事を上げてますが、その後、やる気がなさすぎて、という理由プラス、歯の治療があったので、中国での…

笨和慢

久々に辞書に載ってない(かも?)シリーズ。中国人と友人達の噂話をしていた時に出てきたセリフ、「她有点笨」。・・・「うわ、言っちゃった!」って感じだけど。(笑)その後、そのすぐに「不,有点慢!」と訂正が入ったので、「笨和慢有区别吗?」と聞い…

辞書に載ってない中国語「一瘸一拐」

一瘸一拐 Yī qué yī guǎiびっこをひいている状態。 使い方・・・黑猫一瘸一拐地离开可视范围(仕事の企画書より)久々に、見てさっぱり分からない中国語でした。読めもしないという・・・。(^_^;)わかってるような顔をして話を聞いて、後からこっそり調べた…

辞書に載ってない中国語「八竿子打不着」

八竿子打不着 多分成语。百度百科によると下記のようになっております。八竿子打不着 (bā gān zi dǎ bù zháo)解释:形容二者之间关系疏远或毫无关联。“竿”也作“杆”。とにかく、まーったく関係ない!という意味のようどす。使い方。「很多自称上海人的祖宗八…

不进则退

今日の中国語「不进则退」bù jìn zé tuì汉语成语,意思是指不前进就要后退 「中流砥柱」zhōng liú dǐ zhù汉语成语,意思是指就像屹立在黄河急流中的砥柱山一样,比喻坚强独立的人能在动荡艰难的环境中起支柱作用 ・・・改めましてこんばんは。全然中国語を勉…

辞書に載ってない中国語「妹妹长妹妹短地赔不是」

今日は新しい表現を覚えた。「妹妹长妹妹短地赔不是」・・・妹は長く妹は短く。これほどさっぱり訳が分からない表現を見たのは久しぶりで気になって仕方がない。数日躊躇して(なぜ?)、とうとう会社の同僚に聞いてみました。最初は、「そんなの聞いた事な…

辞書に載ってない中国語6

久々辞書に載ってない中国語。 椭圆机 Tuǒyuán jī エリプティカル 动感单车 エアロバイク 拔罐 Báguàn カッピング 恶性循环 Èxìng xúnhuán 悪循環 渲染 Xuànrǎn レンダリング 卡 パソコンや携帯のアニメーションなどがコマ落ちする事。(多分、発音はqiaだと…

近況 2017/11/22

予告通り「中级汉语口语1」を始めました。やっぱ簡単だわ。まぁ復習がてらということで。一応は、知らない単語や言い回しも出て来るので、(「历史系」とか「进修」とか「选课」とかな・・・私の人生で使う日が来るかどうか、すげー微妙だけど。。。)やらな…

「层次感」にまつわるあれこれ

先週仕事で「层次感」という単語が出てきた。通訳が訳したのは「段階感」。。。意味不明。辞書には「层次」の訳として、たしかに「段階」「区切り」などが載ってるので、これを参考にそのまま直訳したんだろう。けど、全く日本語としては意味不明。それで、…

辞書に載ってない中国語5

辞書に載ってない中国語第5弾。メモ溜めてた分を公開。全く脈絡がないですが、全部普段の会話に出てきた分。 ■默片,默剧・・・サイレント映画 ■卓别林・・・チャップリン■甲醛 Jiǎquán・・・ホルムアルデヒド(同僚の引越し先が壁塗りたてで、ホルムアルデ…

リンゴ農家ドキュメンタリー

今日、たまたまテレビでやっていた中国のどこかのりんご農家のドキュメンタリーを見た。途中から見たからよく分からなかった部分もあるが、夫婦二人と娘と息子で、どうやらその子供が二人とも自閉症だかADHDだか、まぁ見た限りなんらかの知的障害者っぽかっ…

辞書に載ってない中国語 その4

辞書に載ってない中国語4 ■父姓 父方の姓のこと。日本では結婚した後に女性の姓が変わるという話をしていて、出てきました。中国人は今は結婚しても姓は変わらないけど、昔は今の日本と同じように姓が変わってたそうです。いっときは、「男性側の姓+もとも…

辞書に載ってない中国語第三弾

はい、辞書に載ってない中国語シリーズ第三弾。(ただの覚え書・・・??) ■官二代……贪官(汚職役人)の子供たち(2代目)のこと 中2の子供が同級生達に殴殺された事件に絡んで、「犯人は官二代だよ」という話から。(ご丁寧に、何度も殴られてる時のビデオ…

辞書に載ってない中国語

辞書に載ってない中国語シリーズ第2段。(調子にのってるな) ■曲奇クッキー。意外と辞書に載ってなかったりする。「饼干」と言ったら、同僚に「曲奇」と言い直されました(笑)クッキーが「さくさくしている」は「酥」で表現するようです。 ■熊本熊「くまも…

辞書に載ってない中国語

最近風邪で喉の調子が悪いので音読してません。(先週ちょっと治った時にやったら悪化したので、禁止)というわけで、ちょこちょこ練習問題をやってみたり、単語をアプリで勉強?してみたりしています。 ところで、最近ちょっと新しい中国語をいくつか友達か…