ヨシコの中国語学習記録

英語上達完全マップの要領で中国語を学習してみる記録

2016初レッスン

お久しぶりです。
最近何をしてたかというと、・・・ダラケてました~!わーーー!
やる気がおきなくて、ずっと音読してません。

今日は久々に語学学校に行ってきました。
年末年始数回休みがあったのと、先週も眠いのと鼻水が出るのとでブッチしたので、結構久々です。
このクラス、ずっと我慢して我慢して汉语教程3をやって来てたんですが、私ともう一人が休んだ日に、誰も最終回の練習問題をこなせず、そのままスルーして終わったようです。・・・納得行かない・・・(T_T)
こんなに我慢を続けたのに、最後の練習問題を完全にやってないというのがすごく嫌。。。なので、そのうち自分でやって、一応先生に見てもらおうとは思うけど、なんかこのままズルズルやらなさそうな自分が怖いです。。。

そして新しい教科書は、国慶節で使っていた、「汉语口语习惯用语教程」です。この教科書はすごく面白いんだけど・・・何故かまた1課からやってるし!!!
私ともう一人は既に7課までやったのだよ!なんか時間と金の無駄遣いしてるみたいで納得行かない・・・。そして先生はそれを知ってる筈なのに、また同じ内容で「分かりましたか?」とか聞かれるのが、結構イラッと来る。。
というわけで休憩時間に友達と相談して、この教科書が初めての同学も「全然いいよー」との事だったので、「8課からやってくれ」と速攻で先生に要望。いきなり8課に飛びました。
やっぱ新しい事をやる方が断然楽しいわ!これなら予習とか復習とかしようと思えるもん。
という訳で、久しぶりに中国語のCDを聞いた。
・・・うーん、この教科書の1課分、すごい量だなぁ。何回掛かるんだろう。

 

ところで、今日授業で微妙な空気になった。
先生の例が分かりにくくて、「それ分かりにくいだろ」って私が言ったせいで(^_^;)
(うわー、日本語で書くとひどい生徒や!!)
だって、「Tさんが上海人男性で、Sさんが南京の女性で、私が上海の女性とします。でTさんがSさんにどうのこうのって言った時に、私がどうこうどうこうで」って・・・いやそれ、余計分かりにくいやろ!!誰がどの役やねん!!わざわざ割り振る必要全然ないやん。今書いてても意味分からんわ。なんかちょっと頭悪くね??
で、「誰が誰だっけ?分かりにくいしそんな例必要ないでしょ。それにクラスに男の人がいるんだから、そっちに割り振れば?」と私が言ったら(もしかして、「太奇怪了吧」とかも言ったかも・・・)、「だって男の人に冗談を言ったら怒る人がいるから」と訳分からない返しが来たので、「え?これただの例でしょ?どこに冗談が入ってるの?」と私がさらに返し、かなり先生ピキピキに・・・。。。「じゃあもう例を挙げるのはやめます!」だって。。いやーやばいやばい、「你傻吗」とか言うところやったわ。やべーやべー。

いや、怒らせるつもりも事を荒立てる気もまるで無かったんだけど、意味わからなかったもんで、素直に返してただけなんだけど、この反応は一体・・・。
思い込み激しいなーとは思ってたんだけど、今日は流石に「え?小学生女子???」と思ってしまった。。。男嫌いか何かなのかな?訳わからん。

ついでに言うと、説明もだんだんすごいなおざりになって来てて、それは一体どうなのよ、と思った。「アリ」の説明が「外の地面にいる虫」とか、そんな虫山程いるやろ!!とツッコミたくなるし、「安慰」の意味を聞いた人に「説明しにくい、辞書調べて」って言い始めて、「投げ過ぎちゃうんかい!」と。。。うーん。
ま、でもこの本は面白いし、来週もまた行くと思います。
でもあんまりイライラし過ぎたら、また考える。

ある日の語学学校の会話。

ある日の語学学校の会話。

遅刻して教室に入った私に先生「今日Aさんが来てないのよ~。どうしたのかしら~?」
私「え?そうなんですか?私は知りません」
先生「何も連絡が来てないのよ」
私「私も聞いてません」
先生「何かあったのかしら」
私「私は聞いてないし知りません」
先生「大丈夫かしら~(あなた聞きないよ、の顔)」
私「何も聞いてないので知りません(そんなに心配なら自分で聞けや、の顔)」
先生「黙って欠席するような人じゃないと思うのよ」
生徒B「俺もそう思う」
私「・・・(いや、お前らは知らんだろうが私は知ってるし。見た目と違ってそういう事する人やし)」
・・・めんどくさくなって言わなかったが、言った方が良かったか?

1時間後
先生「日本のなんとか言う芸能人がすごい潔癖症らしいのよ」
私「知りません。芸能人が潔癖かどうかなんて普通の人は知りません」
先生「でもね、すっごくすっごく潔癖で有名らしいのよ」
私「・・・(知るか!)興味ありません」

この先生、中国人らしくない性格ですごく良い人ではあるのだが、どーも時々面倒くさい。
「知らん」だけじゃなく、もっと効率的に話の腰を折ってやる言葉が必要っぽい。
「この話題はもうやめたら?」ぐらいしか思いつかないけど。。。

続々々・荷物の行方

はい、スペインからの荷物ですが、無事に受け取りました!!!イェ~イ!\(^o^)/
配達員さんから午前中に電話が掛かって来て、「住所がはっきり書いてないんだけど、どこですかね?」と聞かれた以外は、非常にスムーズ。事前に税金の金額も教えてくれたので現金も用意してたけど、「カード払いできますよ。その方がジャリ銭もいらなくて簡単だから」と言われ、結局その場でカード払いした。
そして、どうやら、税金の領収に関して領収証を発行してくれるらしい。そのための伝票記入がなかなか謎で、「开票抬头を記入してくれ」とか言われて、「え?开票抬头って何?」ってなったけど・・・(^_^;)
「その名義で発行するけど、会社の名前でもいいし個人の名前でもいいよ」と言う話だったので、とりあえず税金の申告に使った会社名を略称で書いておいた。
・・・む。今調べた。辞書によると、「旧時、書簡文や公文書で敬意を表すために相手に関する表現を行を改めて書くこと。現在では領収書などで受取人の名を書くところ」だそうだ。まさに、会社名でも個人名でも良い、というその通りやなぁ。。。(^_^;)
しかし、別組織の名前を書いてうちの会社で受け取ろうとしてるんだけど、大丈夫かなぁ・・・しかも、住所もビル名を書きそびれたし(だって、会社名の漢字を覚えてないんだもの)、本当に届くのか?って感じだけど、まぁ届かなくても困らないしどっちでもいいや。すごくまじめに「7営業日ほどで届きます」と言われたけど。(^_^;)

なんか、TNT、いい会社やなーと思った。
電話の人もみんなすごく親切で、配達の人までマイルドだったし。中国っぽくない(笑)

しかし税金はひどい額を取られた。69€と聞いてたんだけど、538.65人民元。。今のレートだと480元ぐらいの筈なのに、一体どういう計算だよ・・・。余裕で1万円超えてるし。
送料で42€、税金が69€。。。1万5千円程も無駄出費か。。やれやれ。(-_-;)
やっぱこれって失敗だったのかなぁ・・・
でも、年末で帰国する友人に対するプレゼントもできたし(いや、別口で「皆で贈り物しましょう~」って奴にも既に参加済みだけど)、まぁ良しとしよ。。

ところで、実は今回の本命の品物は、日本で買うと大体2万4千円ぐらいの物で、スペインでの売り値は105€程(今のレートで14000円程)。
単体で買うと、送料の40€(5500円程)が惜しすぎるという事で、ついでにいろいろ他の物も買ったんだけど(送料は同じ)、実は、他の物を買わなければ、税金は掛からなかったっぽい。結果的に、税金の限度額を超えて、全部に税金が掛かったなんてアホだ。。


・・・過ぎた事をウジウジ考えても仕方ないんだけどさ。事実は直視しないとね。

2015/12/07

今日は学校。汉语教程3下をまだやってる。

今の先生になってから、進度がめっちゃ遅い。
・・・理由は雑談が多いから。
すごく話しやすくて好きな先生なんだけど、ちょっと雑談が多すぎる。(私もついつい広げてしまうせいで、余計長い!というか、むしろ私の話が長いんだよ!!!)

・・・いかん。話を振られても次からはあしらおう。
だって、むちゃくちゃな中国語でくっちゃべっても意味ないだろー多分。全然練習する機会がない人には意味があると思うけど、私中国生活だし、中国人の友達もいるし、しゃべる機会に困ってないもん。
せっかくお金を払って学校に行ってるんだから、雑談よりちゃんと勉強する方が意味あるだろ。

後は少し音読をした。なんか10日以上やってなかった気がするけど。
发展汉语初级综合。
「美人先生に卒業送別会でキスされて嬉し泣きする高校生の話」という、日本語訳すると痛々しい内容だけど、意外と違和感なく読めるのがこの教科書の不思議なところ。(^_^;)
これが汉语教程だとムカつきすぎて読めないんだよね。自己陶酔的で感情的でお涙頂戴な内容でさ。。それか、「科学者が言うには」って胡散臭い内容を偉そうに書いてるか。
微妙~~な違いなんだけど、教科書って相性あるわ絶対。

 

そういえば、そろそろ帰国の飛行機押さえないとなぁ・・・
明日こそ!!

続々・荷物の行方

最近ちっとも中国語の勉強の事を書いてませんが。まぁ実地訓練をしてるんだと優しく見守ろう、自分的に。。

 

さて、またまた海外からの荷物の話。

今日の午後、お約束通り掛かって来ましたよ、TNT(国際宅急便の会社)からのお電話。
先に言うけど、今日の私は素晴らしかった!
さすがにこれだけ流れが出来てると、「TNTの者ですけど、スペインからの荷物の件で~」からばっちり聞き取れて、いきなりスムーズに話に入れる。
「同僚から聞きましたが、中身はカスタネット?楽器ですよね?全部で199€なので、個人輸入の形が取れないかもですー。あ、40€は送料?ちょっと計算します・・・1000元を超えると税関手続きが必要なんですよー。中身の具体的な金額はいくらですか?でもやっぱり余裕で1000元超えますねー。これだと個人では無理なので、会社での受け取りにするしかないですねー。楽器なら35%の税金です。楽器以外もあるんですか?具体的には何ですか?扇子?うーん、これは楽器より税金が高くなりますよ。メインはどれですか?じゃあやはり楽器扱いがいいですねー。個人は無理な金額なので、会社のサンプル扱いにしましょう。」となった。

わはははは!私すごくない?!こんだけの内容が割合スムーズに電話で話せる自分にちょっと感動!!!
(・・・いや、勿論「え?なんて?もう一度言って?」と何回か言ったけど、それはいいのだ!)

が、今後の手続きに必要な物あたりから、相手が何を言ってるのかいまいち分からず、必要書類を間違えても困るし、ちょうど相手も「連絡先のメールを教えてくれ」とか言い出したので、「リスニングは苦手なので、もう一度、メールで簡単に説明を書いて送ってくれ」と頼んでみた。

後はメールなので一気に心が楽ちんに!ヽ(=´▽`=)ノ

「会社でのサンプル取り寄せ扱いにするから、会社名を連絡してもらえればそれで済みます」とあったので、一応同僚に「この会社名というのは、自分の働いてる会社という意味ではないよね?」と確認し、同僚の意見は「同じような事をした事があるけど、多分税関への申告上、便宜的に書くだけだと思う」とのこと。
「それなら、今回の品物は全部ダンス関係の私物だから、自分が実際に働いてる会社(IT関連w)よりも、ダンス教室の名前の方がいいよね?」という事で、友達が社長をしているダンス教室の名前を借りる事にした。
これなら、実際に存在する会社名だし、何か証明や説明が必要となった時に友達にお願いする事もできる。

という訳で、TNTに連絡を入れつつ、件の社長にも「カクカクシカジカなので、教室の名前書かせてね。迷惑は掛からないと思うから」と確認。
友達からはすぐに「OK、もし会社印が必要なら押すからね」と快諾が来たので(中国人って一旦友達になると心が広いよなーといつも思う)、そのままTNTに手続き続行をお願い。

今日のところは大体そんな感じ。
想像外のスムーズさに自画自賛中!
ところどころ友達には相談してるけど、通訳が一切関わってないところがわたし的には素晴らしい!
私の中国語、実は上達してるんじゃないの?!O(∩_∩)O哈哈~

 

ところで、今までも何回か海外通販は使った事があるんだけど、今回は関税が掛かる事になる。まぁ仕方ない。

書くとゲンナリするけど、今回の税金は69€。送料42€。ちなみに、今回はサンプル扱いだから、送料分にも税金が掛かるんだって。。。(TдT)
という訳で、本体の値段以外に、111€も払うはめになった・・・。約15000円の上乗せか。うへぇ。。。合計で見ると恐ろしい金額やな(TдT)
分かってたら買わなかったのになぁ・・・

元々、実はこれは年末帰国時に日本で買っても良かった物で、ずっと日本の値段との比較で考えてたんだけど、送料入れても全然安い筈だったのになぁ。こんな事になるとは。(´・ω・`)

が、朗報(なぐさめ?)もある。
カスタネットだけで計算したら日本より高くなっちゃうんだけど、他にもついでに細々した物を買ったので、全部で送料と税金を割ると、うまいことほぼ日本の値段と同じになるのである!
だからまぁいいかな、と。(^_^;)
(すごく自分を慰めてるけど、同じ値段ならまぁいいよね!壊れてなければそれで。
そして、高い高いと思ってた日本の値段も、実は適正価格だったんだと分かった。(^_^;)b)

後は、届いた時にお金を払えば済む~!
早く届かないかな~!(*´∀`*)

続・荷物の行方

さて、今日の状況。

今日昼ごろにまたまたネットで荷物の行方を調べてみると、また上海に来た!ヤッター\(^o^)/
そして、午後電話も掛かって来た。今日はバッチリ電話をキャッチ!まかせとけ。

最初「どこたらの者ですが」と言われて「??」だったけど、「あんたスペインからの荷物がどーのこーの」と言われて話が見えてくる。よし、推測聞きバッチリだぜ!(威張れない)

とりあえず聞かれたのは、
・荷物の中身は何で何に使うのか?
・会社の物か私物か?
・税関を通す方法が2つあるけど、どっちにする?
という事。
中身はインボイス付いてるんじゃないの?とも思ったけど、とりあえず真面目に説明する。趣味のダンス関係で使う物で、カスタネットと扇子である、と。
実は一般的な中国人はカスタネットという物を知らない。(日本人もだけど。日本人が「カスタネット」と呼んでいる赤と青のあれは、「ミハルス」という日本人考案の別の楽器なので、本物のカスタネットとはまた別)
なので、カスタネットの中国語「响板」と言ったところで伝わるのかどうか分からず、とりあえず「一个是响板,你听得懂吗」とついつい自分の中国語を棚に上げて上から目線で言ってみたw そしたら、「ああ、フラメンコの時に持って使うあれですか」とすんなり伝わってビックリ!で、「そうそうそう!!後は扇子。それも踊りの時に使う奴」と言ったらとりあえず納得してくれた。
で、会社の物か私物か、は私物なので良いとして、問題はどうやって税関を通すか。。。しらねーよ、そんな事。(TдT)

実は、中国で海外通販を使うのは初めてではない。過去にも何度かスペインから物を買っている。その時は全然こんな問題は起きなかったので、中国の税関を甘く見ていたのであった。。。(-_-)
一応、最初に靴を個人輸入した時、どれぐらい関税が掛かるか不安で、調べた事もあるんだけど、掛かってもそんなに行かなさそうだったので。
(あ、ちなみに、ドレスとかは贅沢品と見なされて、関税がめちゃくちゃ高いらしい。本の関税も高い。一度アマゾンで買った物を直接中国に送ってみたら、3割ぐらい掛かったような??)

で、今回の件、今スペインにいる中国人の友人(ややこしいな)が言うには、カスタネットよりも、多分扇子の数量じゃないか?と。あまりの安さに調子にのって、ついつい5本買ったから。(だって、送料が変わらないなら、買わなきゃ損な気がしたんだもの。。どれも、1本10ユーロ程度の物)
個人の物と見なされずに、売買すると見なされたんじゃないの?と。。
で、「もし関税がめちゃくちゃ高いなら、返品はせずにそのまま関税を払わずに諦めろ」とアドバイスされたー。(^_^;)
うーん、これでもし、5割の関税が掛かったとしたら、まぁ割に合わないといえば合わないのか???うーん。微妙。。5本だから、仮に5千円として、それが7500円になったら割に合わないのか???でももう5千円は払っちゃってるんだから、追加費用を払って物を手に入れる方が得じゃない???

カスタネットも問題。こいつは元値が結構するので(105€)、もし仮に5割の関税とかが掛かって来るとかなり痛い。。。(¯―¯٥)
送料と合わせて、どんだけ値段上がっとんねん、となってしまう。。
仮にざっくり5割として合計155€、送料40€掛かってるから、195€・・・約25000円か・・・。
・・・・(¯―¯٥) 
むぅ。日本で売ってる値段を超えとるがな!
でも5割なら払うべきやな。これならまだ日本とそんなに差がない。
・・・10割掛かったらどうする??えー。。。送料込みで250€かぁ。・・・今日のレートで32654円。
うわぁぁぁん。。。それはひどい、ひどすぎる(TдT)

・・・おっと、ただの妄想計算で心にダメージを負ってしまったぜ。
話を戻すと、税関を通す方法が2つあるらしい。一つは、速く通るけど、自分以外に会社の同僚のサインだか証明だか何だかが必要で、税金も2種類掛かって来るとか何とか。もう一つは、個人で通す方法で、ちょっと遅くなると。
で、焦っている私は(こういう状況で焦らずに対応できる人ってスゴイと思う)、きっと速い方は高いに違いない、と思い込み、「もう一つの方は安いんだよね?」と確認せず、「じゃあ、速い方は何だか面倒くさそうだから、遅い方でいいや」と答える。

・・・今思うと、本当に「快速」と言ってたかなぁとだんだん疑問に思えて来たけど。。。
なんか専門用語がキーワードになってしまうと、本当に分からなくて困ってしまう。(-_-)
ま、もう言ってしまったんだから仕方ない。
で向こうは、「じゃあ分かった。また、そっちの専門の人から電話させるからよろしくね」と言われて電話を切った。

・・・でその後しばらくして掛かって来た電話、間違えてプチっと切ってしまったんだけど。。ま、また掛かって来るだろ、多分。

 

という訳で明日以降に続きます。

荷物の行方

やばいです。やってしまったかもしれない・・・。

事の次第はこう。

・おとつい深夜スペインのサイトでちょっとした買い物をした。
・きのう午後、中国住所の書き間違いに気付き、そのサイトのカスタマーサービスに一応連絡を入れ、注文確認メールにも返信して、アドレス間違いについて伝えてみました。(どうせ相手はスペイン人だし、とにかく伝わればいいや、と超適当な英語で。でも無視されるだろうなぁスペイン人だけに、と思いつつ。まぁ番地間違いなので、過去にも同じ事をして大丈夫だった事もあるから、多分いけるだろ、と思いつつ)
・予想外な事に、数時間で「ちゃんと住所を書きなおして発送したからね~」との返信あり!びっくりするやら嬉しいやらでウキウキするワタクシ。
・本日、早朝、配達のステータスが既に「pudong international airport」になってるのを発見!これまたワクワクです!
しかも、仕事場から「お荷物届きましたよ」との連絡。
「すげーすげー!2日掛かってないやん!!」とびっくりしながら受け取りに行くと、・・・某旅行代理店から、母宛のカレンダー。。。(。>﹏<。)
(母の分のチケットを頼んで会社受け取りにした事があるせいで、毎年送られているのであった。。。)
・本日夜。「もう空港からうちの近くまで来たかしら?」とワクワクしながらもう一度ステータスを見ると・・・何故かフランクフルトに着いとる!!!!(# ゚Д゚)
スペイン→上海→フランクフルト・・・な、なんで!!!????

中国ネットで「私の荷物、どこ行ってん!!」と泣き言とトラッキングサイトの画像をさらすと、中国の友人より回答「ああ、やっちゃったね。。自動返品。あんた税関からの電話にでなかったでしょ?」と・・・。

言われてみれば、今日やたら電話が掛かってた。。。。。。(TдT)
基本的に私は電話に出ない人なので、1回だけ出たけど、なんかよく分からなかったから、速攻切ったったし。。
がびーん。。(TдT)

「明日から必ず電話に出る!また電話掛かってきて意味分からんかったらどうしよう!!」と友達に返信すると、「今の問題は、返品の送料と、再送の手続きと、次に届いた時にどうやって税関を通すかだね」だって。。。
ちょ、ちょっと、なんか、英語も中国語もダメな日本人にはレベル高すぎなんですけど。。

どうしよう。。。(TдT)
日本で買うより安いし~と気楽にやってしまったが、こんなはめになるとは・・・。
(だって、過去にも何度もスペインのサイトで中国への直接購入をしてて、いつも何の問題も起きなかったんだもん。。。)

まさか、私の荷物は返品されてしまうのか???
せっかく上海まで届いたのに、スペインに逆戻りって、、、うわーん、地球を旅してるよ、あいつ!


それでなくても、明日は部屋の壊れた風呂場の修理で頭が痛いのに(中国語的に。お金も大家さんが払ってくれてて、全部手配してもらってるから、「今から行くよ」という電話を受けて、後はドアを開けるだけなんだけどなぁ。。。(^_^;))、またまたこんな難関がやってくるとは・・・

最近こんなんばっかりやなぁ・・・銀行といい。
おかしい。。。
通訳が使えないからとはいえ、試練が多すぎる。

ちゃんと解決できますように~!(。>﹏<。)
(どこかの誰かが助けてくれますように~~~!!!神様仏様お願い~!(。>﹏<。)