ヨシコの中国語学習記録

英語上達完全マップの要領で中国語を学習してみる記録

一時帰国します

最近何だか忙しない。
5月は仕事が忙しかっただけだけど、6月は仕事もプライベートもやたら忙しい!

■仕事・・・5月は忙しいのは分かっていたけど、6月も仕事が増える一方。大丈夫か?
■趣味・・・6月上旬で一区切りのハズだったのに、追加案件発生で7月上旬までまた忙しい。7月も別件発生でまた忙しい。
■体調・・・食べると腹を壊すのループ、すでに10日ほど。1週間で一気に2キロ体重が落ちた。まぁ下痢するといつも体重は減るんだけど、今回はずっとグズグズしていてちょっとよろしくない気配。食べるのが怖くて、基本的にいつも空腹だし、1日1食。
内臓に物が入ってないので腹のぺったんこっぷりには我ながら見惚れるが(苦笑)、このままいったら栄養失調とかなりそう・・・。
ちなみに昨日はハンバーガーで悪化、今日は雑炊を食べただけなんだが、またグルグル言っておる・・・。
■ビザ更新・・・本来、6月上旬に手続き開始したかった案件。まだ仕事の方の契約がはっきりしないので、手出しできない。

他にも人生の各方面で何件かはっきりしない案件があり、相当精神的に落ち着かない日々を過ごしているのであるが、ここに来て帰国案件発生。
昨晩祖母が他界しまして。
今年は2月と4月に会えて自分では後悔はないし、葬儀にはもう帰らなくてもいいかなと思っていたんだけど、やっぱりこれが最後かと思うときちんとお別れしたい気もするし、めったに会えない親戚と会っておきたい気持ちもあったり、家の直系長子がいないのもどうかという気持ちもあったりして(田舎育ちなので、洗脳されている(笑))、飛行機のチケットもそこまで理不尽じゃない値段の物があったので、やはり一度帰国する事にした。
・・・仕事は多分なんとかなるだろう。中国人ってそういう事に理解あるし、今も無茶ぶりなスケジュールではないから、週末出勤すれば片付けられると思う。頑張ろう。

 

ん??全く中国語の「ち」もないな。わー中国語ブログなのに!
ちょっとほんとにそっちまで頭が回らなく。日本から戻ってきたらまた頑張るから許して下さいーーー。(T_T)

履歴書どうする

突然だが、中国語で履歴書を書かないといけなくなってしまった。
6年前ぐらいに日本語で書いた分を通訳の子が訳してくれたのがあるから、それに6年分付け足せばいいかなと思っているのだが、面倒くさい・・・。
それでいいのかどうかは分からないけど、それしかできないんだから、仕方ない。

・・・でも今日はお腹の調子が悪くて眠くて仕方がないから、明日やろ。
(え?だめ?いくら「なる早で出してくれ」と言われてても、1日ぐらい先送りにしてもいいやろうと思ってるんだけど。。)

話は変わるが、最近食が細い。すぐにお腹を壊すのと、胃腸の調子がどうも悪くて食が進まない。ここ数日、基本1日1食。しかも少食の1食。昼はバナナ一本とパン一口、晩ごはんもいつもは社食でがっつり食べるのに、半分残す感じ。大丈夫か?
だが今日「食えねー」て呟いたら、「不味いからでしょ」という返事が返ってきた(苦笑)
体調が悪いのかと思ってたけど、もしかして、不味いからなのか???

辞書に載ってない中国語「妹妹长妹妹短地赔不是」

今日は新しい表現を覚えた。
「妹妹长妹妹短地赔不是」
・・・妹は長く妹は短く。
これほどさっぱり訳が分からない表現を見たのは久しぶりで気になって仕方がない。
数日躊躇して(なぜ?)、とうとう会社の同僚に聞いてみました。
最初は、「そんなの聞いた事ない。知らない」と言っていた同僚、途中で「哥哥长哥哥短ならわかるけど妹妹はなぁ・・・」と言い出し、「それや!」と。
要約すると、「妹妹、妹妹」と言いまくって少々煩わしい感じだそうです。
「後ろに続く言葉がわからないと何とも言えないけど」と言われたけど、全くそういう場面なので、疑問の余地なし。
黛玉ちゃんが怒って泣いちゃったので、宝玉が「妹妹、妹妹」言いながら慰める場面ですし。(いや、この言葉は分かってなかったけど、ともかくそういう場面なのだ)
しかし、同僚よ、なぜ哥哥バージョンは聞いたことがあるのに、妹妹になっただけで「聞いた事がない」と断言できるのか。。
そんなにそこに差があるんだろうか??(あれ?謎が深まってしまったよ・・・)

妹妹长妹妹短の謎が溶けて、「ああすっきりした」と思いながらもう一度本文を確認してみると、・・・今度は後ろ側が気になる。赔不是ってなんや・・・。なんで不是が一番後ろやねん。
「きっと不是にそういう用法があるんだろう」と思いこんでいたけど、ない!
そして見つけた。なんと通常の「是、不是」とは別に、「不是」という名詞があり、「過失、手落ち」とかいう意味であった。名詞だったとは・・・。
赔不是で、「おわびする」という意味になるらしい。うーむ、全然知らなかった。
今日は勉強になったなー。普通に知らない単語を辞書で調べる時よりも達成感があるのは何だろうw

近況 2018/05/29

ゴールドリストメソッドを続けております。
ブロンズノートのヘッドリストは950ちょい、シルバーノートも数ページ書いた。
さすがに、シルバーノートの単語はお友達感があるわー。この感じだと、ブロンズノートのD2とかD3で消した奴らが一番頭に入ってないかもしれない。

そして、紅楼夢を最近再開。寝る前にボチボチ。
相変わらず黛玉ちゃんのキレっぷりはすごいし、こんな偏屈女を相手にする玉宝が可哀想だなーとか思いつつも、「なんかいいよねー、幼馴染って」とかいう羨ましいようなほのぼのした気持ちになったりもしております。愛ゆえに偏屈になってしまう素直になれない女ゴコロ、分かるわぁ。。気持ちが書いてある訳じゃないのに気持ちが分かるってのが良い小説だよねぇ。
最近読んだ日本の恋愛小説が超最低で、思わず比べてしまうワタクシ。(一人称で気持ちが書いてあって日本語なのに、全く訳が分からないという・・・)
それに比べて、黛玉ちゃんの気持ちは手に取るように分かるわ。短気過ぎだけど。凤姐とかも分かりやすいし。
青少年版で簡単な筈なのに、全く分からない単語のオンパレードだけど、まぁまぁ楽しいです。
けど、昨日読んだところでさっぱり分からないのが、妹妹长妹妹短地……という表現。何なんだよ・・・

そして音読は最近さっぱりできてない。数週間前にひいた風邪がやっと治って来たから、そろそろ再開しないとなぁ。

祝シルバーノート

ゴールドリストメソッド、やっとシルバーノートに入った!イェーイ!
一番最初に書いたヘッドリストから数えると、通算5回目の記入なので、さすがに書いていても「こいつら見たことあるわ」と思える。
2回めとか3回目とか辛いんだよね。全く覚えてない自分が憎くて。
それに比べたら、シルバーノートはもう少し楽しい気分で続けられそう。2週間後が楽しみやなー。頑張ろう。
平行して、ブロンズノートのヘッドリストの追加もやっている。1週間に1ページ書くかどうかというノロさだけど。まぁいいでしょう。とりあえずヘッドリストは900を超えた。数を多く書くことを目指してた訳でもないけど、ここまで来ると、1000を超えたい気もする。
ま、別のノートに未記入単語のメモがある限り、続けるぜ。(まだまだある・・・(-_-))

HSK6級の単語はどうするか悩む。
HSKの単語って癖があってムズイ。概念的な単語が多くて覚えにくいし。仕事での議論でも使うかどうか分からないような抽象的な概念(日本語訳を見てもいまいち意味が分からないような単語)と、例えば「耳たぶ」という単語のどちらを覚えるべきか???悩むわ。
でも最近は、小学生以下の子供でも知ってるような単語はやはり覚えておくべきではないか、と思っているので、変な抽象概念よりも「耳たぶ」を選んでいる(笑)
まだまだ選べる立場ではないんだけど。。。
日本語訳ですら、自分がここ数年以内に口にした事があるか?と考えると、こんな言葉使うわけねーじゃん、って思うものはさすがに捨ててもいいんじゃないだろうか。
だからって、「耳たぶ」という日本語を1年以内に口にした事があるか、というと、これまた微妙だけどさ・・・・・・。
基礎単語を超えた後の、単語のチョイスって難しいなぁ。
頻度が少ないとは言っても、ある日突然誰かが使ったりする訳だし。

例えば、最近私の周りでのブームは「对称」(笑)
使わない人は一生使わなさそうな単語だけど、私の生活では最近ほぼ毎日言ってる。「非対称だ」「対称ならOK」「対称かどうかチェックして」「何をやったら対称じゃなくなるんだ」などなど・・・。とにかく対称が仕事で問題になっている(苦笑)
使う前からかろうじてうろ覚えで知ってはいたけど、ここ10日程で四声も完璧になった。覚えた単語が生活ででてくるとやはり効果が違う。

私が語学をやっていて一番嬉しい瞬間は、教科書で覚えただけで使った事がなかった単語を、ある日突然友達の発言の中で聞く時かも。「あ、それ知ってる!普通に使うんだ」って内心思ってる時が一番楽しい。

近況 2018/05/18

最近仕事が異様に忙しくて、あまり勉強できていない。
土日は割と休めているんだけど、休みの日も問題の解決方法を考えたり、今後どう進めるかを無意識に考えたりしているので、正直、脳が中国語まで回っていない。
一応ゴールドリストを進めてはいるんだけど。多分うまく集中できていないせいで、全然覚えられないw やれやれな気分でやっているので、ますますダメかも。。。(^_^;)
数日前に書いた奴とか、前に4回も書いたのに全然覚えてなくてまた新しいページに同じ単語を追加してたり、ひどいもんです。
・・・でもまだ諦めずに続ける。(意外と根気強い)来週ぐらいからシルバーノートに入るし!
絞られてきた精鋭達(=いつまで経っても覚えられない奴ら)は、とうとう5回目の記入だぜ。
少~しずつだけど、何となくやっぱり音読とは違う感じで脳に入ってる気もしなくもないからせめてゴールドノートに少しでも単語を書ける日まで頑張る。

ちなみに、音読は全然できてない。気力がないのもあるけど、また風邪を引いてしまって喉がやられて、ダメ。

多読もできてない。気力がなくて漢字を読めない。

映画は時々見ている。単語は拾ったり拾わなかったり。

中国人とは毎日会ってる。(当たり前(笑))

そんな私ですが、少しは進歩しているのでしょうか・・・。

そういえば、最近会社の守衛の兄さんとちょこちょこ立ち話をするんだけど、彼の話が全く読めなくて、すげー聞き取り辛くて困っている。
ワタクシあわよくばHSK6級でも受けようかというレベルの筈なのに、昔と変わらず笑って誤魔化す日々なのが悲しい。
「さっき大雨降ってたよ」とか「疲れてるなら帰ってからお風呂に浸かりに行きなよ」とか、わかんないんだよなぁ・・・。いや10秒ほど経ってから分かるんだけど。発音とか表現が少し違うのか、理解が異様に遅い。
いや、単に、「風呂に浸かる(泡澡)」なんていう単語を普段使わないからか?
でも大雨は使うし。謎だわ。いや、単に私のレベルが足りてないだけか・・・。
仕事の事ならもっとスムーズなのになぁ・・・。言えないけど、そこそこ分かる、というレベルでしかないにせよ。

仕事の愚痴

ただの独り言。
久々に、午前2時半にやっと帰宅、というレベルの忙しさ。
ツールのバグのせいなんだけど。バグありツールでの締め切り前案件の修正+バグ取り+別ツールの研究。。全然終わらねー。別ツールの研究を締め切り前なのにやってたりする自分が悪いんだけど。だってバグバグで耐えられないんだもの。Ver2016から始めて、2012、2009までバージョンを落として、それでもどれもこれもバグだらけで耐えられず、以前使ってた別ツールに切り替える事にした。
・・・全く完全に中国語と関係ないですが。
いや、とにかくそんな訳で中国語どころではない。
眠い。風呂入って寝ます。