--辞書に載ってない中国語
久々に辞書に載ってない(かも?)シリーズ。中国人と友人達の噂話をしていた時に出てきたセリフ、「她有点笨」。・・・「うわ、言っちゃった!」って感じだけど。(笑)その後、そのすぐに「不,有点慢!」と訂正が入ったので、「笨和慢有区别吗?」と聞い…
一瘸一拐 Yī qué yī guǎiびっこをひいている状態。 使い方・・・黑猫一瘸一拐地离开可视范围(仕事の企画書より)久々に、見てさっぱり分からない中国語でした。読めもしないという・・・。(^_^;)わかってるような顔をして話を聞いて、後からこっそり調べた…
八竿子打不着 多分成语。百度百科によると下記のようになっております。八竿子打不着 (bā gān zi dǎ bù zháo)解释:形容二者之间关系疏远或毫无关联。“竿”也作“杆”。とにかく、まーったく関係ない!という意味のようどす。使い方。「很多自称上海人的祖宗八…
今日の中国語「不进则退」bù jìn zé tuì汉语成语,意思是指不前进就要后退 「中流砥柱」zhōng liú dǐ zhù汉语成语,意思是指就像屹立在黄河急流中的砥柱山一样,比喻坚强独立的人能在动荡艰难的环境中起支柱作用 ・・・改めましてこんばんは。全然中国語を勉…
今日は新しい表現を覚えた。「妹妹长妹妹短地赔不是」・・・妹は長く妹は短く。これほどさっぱり訳が分からない表現を見たのは久しぶりで気になって仕方がない。数日躊躇して(なぜ?)、とうとう会社の同僚に聞いてみました。最初は、「そんなの聞いた事な…
久々辞書に載ってない中国語。 椭圆机 Tuǒyuán jī エリプティカル 动感单车 エアロバイク 拔罐 Báguàn カッピング 恶性循环 Èxìng xúnhuán 悪循環 渲染 Xuànrǎn レンダリング 卡 パソコンや携帯のアニメーションなどがコマ落ちする事。(多分、発音はqiaだと…
予告通り「中级汉语口语1」を始めました。やっぱ簡単だわ。まぁ復習がてらということで。一応は、知らない単語や言い回しも出て来るので、(「历史系」とか「进修」とか「选课」とかな・・・私の人生で使う日が来るかどうか、すげー微妙だけど。。。)やらな…
先週仕事で「层次感」という単語が出てきた。通訳が訳したのは「段階感」。。。意味不明。辞書には「层次」の訳として、たしかに「段階」「区切り」などが載ってるので、これを参考にそのまま直訳したんだろう。けど、全く日本語としては意味不明。それで、…
辞書に載ってない中国語第5弾。メモ溜めてた分を公開。全く脈絡がないですが、全部普段の会話に出てきた分。 ■默片,默剧・・・サイレント映画 ■卓别林・・・チャップリン■甲醛 Jiǎquán・・・ホルムアルデヒド(同僚の引越し先が壁塗りたてで、ホルムアルデ…
今日、たまたまテレビでやっていた中国のどこかのりんご農家のドキュメンタリーを見た。途中から見たからよく分からなかった部分もあるが、夫婦二人と娘と息子で、どうやらその子供が二人とも自閉症だかADHDだか、まぁ見た限りなんらかの知的障害者っぽかっ…
辞書に載ってない中国語4 ■父姓 父方の姓のこと。日本では結婚した後に女性の姓が変わるという話をしていて、出てきました。中国人は今は結婚しても姓は変わらないけど、昔は今の日本と同じように姓が変わってたそうです。いっときは、「男性側の姓+もとも…
はい、辞書に載ってない中国語シリーズ第三弾。(ただの覚え書・・・??) ■官二代……贪官(汚職役人)の子供たち(2代目)のこと 中2の子供が同級生達に殴殺された事件に絡んで、「犯人は官二代だよ」という話から。(ご丁寧に、何度も殴られてる時のビデオ…
辞書に載ってない中国語シリーズ第2段。(調子にのってるな) ■曲奇クッキー。意外と辞書に載ってなかったりする。「饼干」と言ったら、同僚に「曲奇」と言い直されました(笑)クッキーが「さくさくしている」は「酥」で表現するようです。 ■熊本熊「くまも…
最近風邪で喉の調子が悪いので音読してません。(先週ちょっと治った時にやったら悪化したので、禁止)というわけで、ちょこちょこ練習問題をやってみたり、単語をアプリで勉強?してみたりしています。 ところで、最近ちょっと新しい中国語をいくつか友達か…