ヨシコの中国語学習記録

英語上達完全マップの要領で中国語を学習してみる記録

钟南山のインタビューより

本日もアプリで見かけたニュースより。
コロナ以降、中国の有名な医師「钟南山」という人の名前を聞いた事のある人も多いのではなかろうか。日本語では「鐘南山(しょうなんざん)」と呼ぶようだ。(ググった)
うろ覚えだけど、なんでもSARS騒ぎの時に陣頭指揮を取った疫病関係の専門家で、中国では英雄視されてるような人(らしい。詳しく知りたい人はググってね)。
今回のコロナ対策でも、中国では多分この人の意見が最重要視されてると思われる、国家をも動かすレベルの医師。(初期の武漢で10日で建設された病院は、この人が意見したのではなかったかな?うろ覚えだけど。)

今日はたまたまアプリで钟南山医師のインタビューを見たので、抜粋された一部分だけど紹介したい。

是不是正常人也应该种(疫苗)? 应该种。
大家种了以后比较容易建立一个所谓的群体免疫。
(途中省略)
现在疫苗开始打了,所有的希望放在疫苗是不对的。

就算有效果,不会百分之百有,将来你去到高发地区,种了疫苗也需要有预防。

これは字幕から書き取ったものなので、彼が時々挟んだ「这个」とか「那」は省略されている。
ちょっと練習がてら約してみる。

正常な人もワクチンを打つべきか?それは打つべきである。
皆が(ワクチンを)打った後には比較的容易に、いわゆる集団免疫が獲得されるだろう。
(途中省略部分は、文脈を見る限り多分インタビュワーの質問が入ったと思われる)
今ワクチンを打ち始めたからといって、全ての希望をワクチンに託すというのは間違えている。効果があると言っても、100%はあり得ないのだ。将来あなたがウイルスが蔓延する地域へ行った場合はワクチンを打っていても予防が必要である。

・・・やっぱり翻訳は難しいな。
「高发地区」は「蔓延する地域」と訳してみたがどうだろうか。

ところで私はこの钟医師のお顔は今日初めてまともに拝見したのであるが、すごく整っていて、話し方やら雰囲気にものすごく説得力があって、過去の実績を知ってるからかもだけど、高潔な感じさえする。「この人は本当に賢くて信頼できる人だ」と思ってしまった。神に選ばれてる感じがするなぁ。
・・・というのは私の主観的な心理状態で、客観的に見るなら、中国って「英雄」が大好きだし、もっとうがった見方をするなら、こういう人をうまく「英雄」に仕立て上げて民衆を操ってるんだろう節もあるんだけど、钟医生が醸し出す気配が「本物」過ぎて、凡人である私なんかは、「あなたに付いていきます!!!」といういう心理状態になってしまうのであった。。

・・・日本人にもきっとそういう立派な人(どう表現したらいいかよく分からないが)がいると思うけど、全然対策が進まないのは、マスコミとか国とか、もっというなら、世論に潰されてるんだろうか・・・。悲しいな。